Walt Whitman: No deixis de creure mai que les paraules i les poesies poden canviar el món
Quan veig balcons com aquest penso: que bé hi viuria jo, també, en un lloc així.
Sí, jo penso que també hi viuria bé.
Un pont que comunica... això avui en dia es difícil de trobar.Tampoc em faria fàstic viure així.Una mirada preciosa la teva.Aferradetes, nina.
Sempre costa la comunicació i no podem renunciar-hi mai.Moltes gràcies, nina i una aferradeta de tornada.
Un balcón así siempre será un lujo.Besos
Molt romàntic…Petons.
"El pont que comunica entre tant d’aïllament" és el de la teva poesia!
Moltes gràcies, Helena!
Que lugar tan preciso y encantador, digno de llevar una vida relajada y ser humildemente feliz en ese tranquilo entorno ¿sería pedir mucho?. Gracias Carme estupenda foto te felicito. Salud y paz.
Quan veig balcons com aquest penso: que bé hi viuria jo, també, en un lloc així.
ResponEliminaSí, jo penso que també hi viuria bé.
EliminaUn pont que comunica... això avui en dia es difícil de trobar.
ResponEliminaTampoc em faria fàstic viure així.
Una mirada preciosa la teva.
Aferradetes, nina.
Sempre costa la comunicació i no podem renunciar-hi mai.
EliminaMoltes gràcies, nina i una aferradeta de tornada.
Un balcón así siempre será un lujo.
ResponEliminaBesos
Molt romàntic…
EliminaPetons.
"El pont que comunica entre tant d’aïllament" és el de la teva poesia!
ResponEliminaMoltes gràcies, Helena!
EliminaQue lugar tan preciso y encantador, digno de llevar una vida relajada y ser humildemente feliz en ese tranquilo entorno ¿sería pedir mucho?. Gracias Carme estupenda foto te felicito. Salud y paz.
ResponElimina